97 post categorizzati come "来日公演"

venerdì 5 dicembre 2008

ウィーン・フィル友の会会報

マエストロ・ムーティとウィーン・フィルの来日公演のことなど、数年前のことかと思えるほど、日々の超多忙の中で、遠い彼方のことになってしまいました。

日本ウィーン・フィル友の会会報最新号に、マエストロがカラヤンについて語った全文が載っています。友の会にはあらためて感謝したく思います。

日本ウィーン・フィルハーモニー友の会 会報第73号
クレメンス・ヘルスベルク楽団長講演会

ちょうど、サントリーホールの会員誌も届き、そこにもマエストロ率いるウィーン・フィル来日公演の紹介が載っていました。

MUSE 2008年Winter
コンサートレビュー 

| | Commenti (0) | TrackBack (0)

mercoledì 19 novembre 2008

来日公演では感動の演奏

http://www.franzbartolomey.at/fotoseiten/seite38.htm

今年2月のマエストロ・ムーティとバルトロメイさんの写真です。

| | Commenti (0) | TrackBack (0)

martedì 11 novembre 2008

pro:log 10月号

ウィーン国立歌劇場機関誌10月号には、来日公演成功第一報が載っています。

国立歌劇場のサイトで読めます。

また、次の来日公演は2012年だと、紹介している方のブログがあります。
教えてくださって、ありがとうございます。
新しい総裁はマエストロとも深い親交のある人なので、あるいは...。

オーストリアこぼれ話
2008年11月9日
ウィーン国立歌劇場来日公演 フィナーレ
http://wien.cocolog-nifty.com/operette/2008/11/post-71e5.html

pro:log 2008年10月号
Ovationen fürs Wiener Ensemble
Die Staatsoper wurde in Japan bejubelt

http://www.wiener-staatsoper.at/Content.Node2/home/prolog/Staatsopernmagazin-Prolog.php

| | Commenti (0) | TrackBack (0)

martedì 4 novembre 2008

日経の評

マエストロ・ムーティとウィーン国立歌劇場来日公演の評が出ました。

2008年11月4日 日経夕刊
ウィーン国立歌劇場「コシ・ファン・トゥッテ」――口説き口説かれ一夜の夢(オペラ)

指揮者のリッカルド・ムーティにとってこのオペラはいわば「十八番」。むだのない棒さばきにもますます磨きがかかり、実は複雑きわまりないモーツァルト音楽の心の襞(ひだ)を描ききった。

ともあれこれはウィーンならではの完成度の高い舞台であった。

(この記事に続きはありません)

Continua a leggere "日経の評"

| | Commenti (0) | TrackBack (0)

sabato 1 novembre 2008

アンサンブルの楽しみ

マエストロ・ムーティとウィーン国立歌劇場来日公演の《コシ・ファン・トゥッテ》は、オペラの楽しみ方が、アリアだけでなく、アンサンブル、重唱にもあることを、日本のファンにあらためて気づかせてくれました。

スカラ座来日公演でも、マエストロは重唱の素晴らしさを《リゴレット》などで披露してくれましたが、今回の《コシ》は格別でした。
ドラベッラがもう少し暗めのメゾソプラノだったら、と残念に思うほど、フィオルディリージとの二重唱はわたしの心の琴線に触れるものでした。

最終日まで毎回、終演後、遅くまで我慢強く待っていたファン達のためにサインしてくれたマエストロには、深く感謝しています。
マエストロのファンは、来日を重ねるごとに本当に増えてきています。
終演後のマエストロの体調を気遣い、ファンとして、あるいは、ファンのあり方について、強い自負を抱いている人達もいることでしょう。それは素晴らしいことです。

それでもわたしは、3時間に及ぶ演奏後、ファンのために時間を割いてくださるマエストロに感謝したいです。
マエストロは日本のファンにも関心を持っていますし、時間があれば、ファンのために足を止めてくれます。そのことを心から喜んでいます。

前回のウィーン・フィルとの来日公演時、ちょうど、衛星放送でマエストロのオペラが特集されていましたが、マエストロはその内容にとても関心を持っていました。

また、今回のウィーン・フィル来日公演では、日本のジャーナリストとして、おそらくはじめて本格的に、しかも、マエストロのザルツブルク邸でインタビューを行った池田さんの記事の公表に、非常に関心を抱いていました。

そして、国立歌劇場との来日では、それが、20回目の来日にあたるということで、過去の内容にとても興味を持っていました。

このように、日本で自分の存在や自分の音楽が、どのように関心を持たれているかを気にかけているマエストロにとって、多くの日本のファンと触れあう機会が持てるのは、お疲れであっても、少しは楽しいことではないでしょうか。
わたしたちファンにとっては、演奏の感動を、短い言葉や、感激の面持ちによって伝えられる、得難い機会です。

そういう時間を持てるようにしてくれるマエストロには、どんなに感謝してもしつくせません。
1975年から始まるマエストロと日本の音楽ファンのつながりを、これからも大切に続けていけるよう、ファンとして力を尽くし、心をこめてマエストロを応援したいと思います。

来日公演でお目にかかったマエストロのファンの方達からは、ご好意の気持ちをいただきました。
マエストロの写真をくださった方、マエストロの記事や記事コピーをくださった方に、お礼を述べたく思います。
素敵な想い出となり、資料となるものです。どうもありがとうございました。

| | Commenti (0) | TrackBack (0)

domenica 26 ottobre 2008

たとえレジーテアターでなくとも

オペラの演出でもレジーテアター(演出家主導の舞台劇)がすっかり主流になっている昨今、マエストロ・ムーティとウィーン国立歌劇場来日公演の《コシ・ファン・トゥッテ》が、物足りなく思えるであろう音楽ファンが少なからずいることは、十分予想できます。

マエストロの《コシ》はオーソドックスな舞台で、ある意味、初心者でも、あるいは、初心者が十分楽しめるようになっています。そこでは、音楽が雄弁にすべてを語りつくしていて、モーツァルトの世界を心ゆくまで味わうことができます。

そういう物足りなさがあることに触れている東条さんのブログがあります。

東条碩夫のコンサート日記
10・23(木)ウィーン国立歌劇場来日公演「コジ・ファン・トゥッテ」
http://concertdiary.blog118.fc2.com/

| | Commenti (0) | TrackBack (0)

フリットリのサイトの写真!

フリットリのサイトに来日公演中の写真が載っています。

デ・カローリスはカメラをいつも抱えているので、ファンの様子は彼が撮ったものかもしれません。

マエストロ・ムーティは、出演者全員集合写真と、(おそらく佐々木さん邸のゲストルームでの)フリットリとの写真が載っています。

http://www.frittolibarbara.com/cms/index.asp?cmd=OUTSTAGE

| | Commenti (0) | TrackBack (0)

sabato 25 ottobre 2008

今日もフリットリに魅せられた

マエストロ・ムーティとウィーン国立歌劇場来日公演も3公演日目。

初日、二日目は席のせいもあってか、歌手の声が細く聴こえたり、輝きを欠いているように感じられ、重唱のバランスも危うい時があったように思えました。
それが、今日はフリットリの、クリームのようにまろやかでとろけるような歌声が聴こえてくるではありませんか。全然、重くないですよ。
その上、シャーデも声のコントロールがよく効いていて、フィオルディリージが遂に陥落してしまい、二人が抱擁しあう二重唱は、愛の喜びに溢れていました。
フリットリは、カーテンコールで聴衆へ感謝の投げキッスを何度もするほど、満足げでした。

今日のカーテンコールは、フィオルディリージとフェッランド、ドラベッラとグリエルモというペアでも行われ、一度は終わった恋が、また新たに始まったかのような気持ちにもとらわれてしまいました。

特筆すべきは、ハンマークラビアを弾いていたスカップッチ。フリットリがカーテンコールで必ず彼女に称賛の拍手を送るのは、本当にそれだけの価値があるからです。
フリットリのサイトに載っている、マエストロ達との食事写真にも出ている、ブロンド、小柄でとてもとてもキュートな女性です。

マエストロは、今日も、舞台上の歌手達を食い入るように見つめながら、細やかでわかりやすい指揮をしていました。
初日に思ったのが、ハートのペンダントの授受をめぐる、ドラベッラとグリエルモの愛の二重唱が、これほどまでに洗練されていていいのか、という新鮮な感動でした。
二人の官能的な歌をここまでやわらかく、繊細な気持ちの動きにおきかえてしまうとは。ザルツブルク・ライブに慣れた耳には、歳月の流れがマエストロに与えた素晴らしい成熟が深い驚きでもありました。

二日目も今日も、マエストロは終演後、ソリスト達と並行して、ファンのためにサイン会を行ってくれました。
その時に見られるマエストロのリラックスした笑顔は、何物にもかえがたい、大切な大切な宝物です。

最終日は、さらに一層素晴らしい上演となり、マエストロとファンの心に残る一夜となりますように。

さて、席ですが...。
初日は3階L最奥でずっと立って聴きました(本当のロッジョーネ)。二日目は3階R真ん中あたり。今日は2階L舞台寄り。
前売り時には公演へ行く予定が全く立てられなくて購入できず、ここ2~3週間で譲っていただいた席ばかりですが、その方たちには、本当に感謝しています。
ピットの中のマエストロの指揮を見ていると、そこから音が立ち昇ってくるのが感じられます。

このように何も言うことのない《コシ》ですが、Soave sia il ventoを聴くのが悲しい。マエストロはaldila'へ旅立つときに、この音楽を聴いていたい、と言っていて、それほどまでに美しい音楽なのですけれども...。

| | Commenti (11) | TrackBack (0)

フリットリのサイトのニュース

フリットリのサイトにも、マエストロ・ムーティとウィーン国立歌劇場来日公演の成功を伝えるニュースが載っています。
引用元が探せず、もしかしたら、このサイト独自のニュースかもしれません。

Barbara Frittoli.com
News 2008年10月24日
Tokyo: Wiener Staatsoper trionfa con il '' Così fan Tutte '' di Mozart.
Il cast di Tokyo e' stato assolutamente di prima classe.
http://www.frittolibarbara.com/cms/index.asp

ウィーン国立歌劇場のサイトにも、カーテンコールの写真とともに、ニュースが載っています。
写真はクリックすると大きくなりますが、マエストロは端...。

Wiener Staatsoper
Aktuell
Jubel in Japan

http://www.wiener-staatsoper.at/Content.Node2/index.php

フリットリのサイトのニュースにある、この来日公演のキャストは無条件に第一級のもの、という形容は、全くもって真実です。
ウィーンでのニュースにも最高席が500ユーロとありますが、そういう目をむくような料金設定になっていても、NBSが自信をもってもってきた舞台であることには、異論をさしはさむ余地はありません。

| | Commenti (0) | TrackBack (0)

giovedì 23 ottobre 2008

ウィーンの新聞が報じる公演の成功

Kurier紙が、マエストロ・ムーティとウィーン国立歌劇場来日公演の《コシ・ファン・トゥッテ》の成功を報じています。

記事には、今回の来日公演がマエストロにとって20回めにあたるとあります。まさに、日本で育ったようなもの。最初の来日はウィーン・フィルと。そして、国立歌劇場とは今回がはじめて、と書かれています。

Riccardo Muti ist im Vergleich dazu ein Japan-Baby: Er ist zum 20. Mal hier. Das Debüt gab er vor vielen Jahren mit den Wiener Philharmonikern, als Dirigent der Wiener Staatsoper ist es sein erstes Gastspiel.

マエストロには、過去の20回の来日公演について、各来日の年度と団体、そして、各団体の来日回数をペーパーにして贈りましたが、ウィーンのメディアも同じ観点から今回の来日公演を見ていたのかと、とても嬉しく思いました。

記事には、26日の《フィデリオ》公演が、100回目の国立歌劇場来日公演にあたる、とあるほか、クラリネットのシュミードルにとっては、日本で130回演奏している、と冒頭に書かれています。
彼がいなければ、モーツァルトのオペラもオーケストラ曲もありえない、というほど、日本では大きな足跡を残しています。

2008年10月23日 Kurier
Die Staatsoper in künstlerischer Mission
Die Wiener Staatsoper triumphiert mit Mozarts "Così fan tutte" in Japan. Und feiert ihre 100. Opernaufführung in Tokio.

| | Commenti (0) | TrackBack (0)

より以前の記事一覧

その他のカテゴリー

CD | DVD | アイテム | イタリア | インタビュー Interview | インタビュー:歌手など | オフィシャル・ウェッブサイト | スケジュール:今後 | スケジュール:月間 | ディスク・録音・録画・写真 | ニュース:スカラ座再開 | ニュース:プライベート | ニュース:プーリア | ニュース:揺れるスカラ座 | ニュース:演奏家 | 作曲家 | 信条・メッセージ | 写真・映像 | 団体:Berliner Philharmoniker ベルリン・フィル | 団体:Chicago Symphony Orchestra シカゴ響 | 団体:Metropolitan opera メトロポリタン・オペラ | 団体:New York Philharmonic ニューヨーク・フィル | 団体:Orchestra Giovanile Luigi Cherubini ケルビーニ管 | 団体:Philadelphia Orchestra フィラデルフィア管 | 団体:Philharmonia Orchestra フィルハーモニア管 | 団体:Teatro alla Scala スカラ座 | 団体:Teatro del Maggio Musicale Fiorentino フィレンツェ歌劇場 | 団体:Teatro dell'Opera, Roma ローマ歌劇場 | 団体:Teatro di San Carlo, Napoli ナポリ・サン・カルロ歌劇場 | 団体:Teatro La Fenice フェニーチェ座 | 団体:the Mediterranean Musical Academy | 団体:Wiener Philharmoniker ウィーン・フィル | 団体:Wiener Staatsoper ウィーン国立歌劇場 | 団体:その他 | 団体:イスラエル・フィル | 団体:バイエルン放送響 | 団体:パルマ | 団体:フランス国立管 | 団体:上海響 | 学生時代 | 放送・放映 | 文化・芸術 | 文化・芸術:ラクイラ | 文化・芸術:ローマ国際映画祭 | 書籍・雑誌 | 来日公演 | 来日公演30周年:ウィーン・フィル | 来日公演:東京のオペラの森、東京・春・音楽祭 | 来日公演:PMF | 栄誉・褒賞 | 祝福・称賛 | 講演・展示・イベント | 追悼・偲ぶ | 音楽祭 | 音楽祭:ザルツブルク | 音楽祭:ザルツブルク、聖霊降臨祭 | 音楽祭:フィレンツェ五月音楽祭 | 音楽祭:ラベンナ