mercoledì 24 febbraio 2016

Orchestra Giovanile di Fiatiの写真集

レッジョ・カラブリアのユース吹奏楽団Orchestra Giovanile di Fiatiの15年間の活動展が昨年末開かれ、写真集も出版されました。

南イタリアの文化活動に目を配るマエストロ・ムーティとの関わりも深く、ラベンナ音楽祭にも出演しています。

マエストロの前書きのほか、演奏会記録、マエストロとの演奏会写真なども載っています。

Orchestra Giovanile di Fiati 2000-2015
Nuove Edizioni Di Pietro
20euro

http://www.orchestradifiatidelianuova.it/index.php?option=com_content&view=featured&Itemid=101

|

読売オンラインの記事

東京・春・音楽祭に出演するマエストロ・ムーティの記事が読売オンラインに載っています。

2016年2月23日読売オンライン
指揮者のリッカルド・ムーティ、3月に再来日

http://www.yomiuri.co.jp/entame/ichiran/20160216-OYT8T50059.html

|

martedì 23 febbraio 2016

フランス国立管公演キャンセル

フランス国立管のfacebookによると、マエストロ・ムーティは3月3日と5日の公演をキャンセルしたそうでそうです。

ガッティもはやく回復して、とお見舞いの言葉を述べ、3月24日の公演には戻ってくるよう願っている、と言っているとのこと。

Une légère intervention chirurgicale contraint Riccardo Muti à annuler sa participation aux concerts prévus les 3 et 5 mars 2016.

|

venerdì 19 febbraio 2016

音楽の友誌最新号

クリスティナさんへのインタビューが載っています。東京・春・音楽祭、ラベンナ音楽祭関連です。

音楽の友誌 2016年3月号
People クリスティーナ・マッツァヴィッラーニ・ムーティ

|

venerdì 12 febbraio 2016

クリスティナさんへのインタビュー

クリスティナさんが演出した《ラ・ボエーム》がケルビーニ菅をピットに入れて、ノヴァーラで上演されますが、クリスティナさんへのインタビューが記事になっています。

マエストロの様子を問われて、よくなっている、仕事に復帰するのを待ち遠しがっている、と答えています。

3月のマエストロの来日は、ラベンナ音楽祭を率いているクリスティナさんも一緒だと思うのですが...。

2016年2月12日la Stampa
Cristina Muti regista al Coccia: “La nostra Bohème giovane ed eterna”

http://www.lastampa.it/2016/02/12/edizioni/novara/cristina-muti-regista-al-coccia-la-nostra-bohme-giovane-ed-eterna-NyM2GAa1786aEpCRmBGSWL/pagina.html

|

ケルビーニ管芸術監督へのインタビュー

マエストロ・ムーティと3月に来日するケルビーニ菅の芸術監督へのインタビューが、東京・春・音楽祭のサイトに載りました。

http://ebravo.jp/harusai/archives/1704

|

giovedì 11 febbraio 2016

オペラ誌3月号のインタビュー

マエストロ・ムーティがヴェルディについて語っている記事をオペラ誌3月号で読みました。

本来は、ローマ歌劇場での《アイーダ》公演を前にした企画だったそうですが、シカゴ響との《ファルスタッフ》公演を前にした記事になりました。

opera magazine 2016年3月号
l'accento verdiano

|

アジアにおけるシェア獲得

マエストロ・ムーティとシカゴ響のアジアツアーについて、フィナンシャルタイムズ紙が金融機関のアジア戦略とのアナロジーで記事を載せています。

マエストロは148回目の日本公演、41回目の極東ツアーを終えて、1970年代のロンドンで、やはり、オーケストラ間の競争に直面したことを想起した、とのことです(マエストロへのコメントは21日にとられた模様)。
プログラムひとつで、聴衆の3分の1が動く。

同時期にバークレイズのアジアにおける投資部門が縮小されていることに記事は触れ、音楽界ではどうか、とマエストロにアドバイスを求めていますが、音楽家、作曲家は最も早くグローバリゼーションに気づき、その波にさらされてきた、と語っています。

聴衆(顧客)をひきつけるためのマーケット部門があるのはオーケストラも同じ、新しい市場を開拓する挑戦的な士気は文化界も同じ、ということなのでしょうが。

2016年2月10日FT
The riff: Riccardo Muti on outsiders in Asia

|

martedì 9 febbraio 2016

記念切手発売

マエストロ・ムーティの東京・春・音楽祭での日伊国交樹立150周年記念公演の切手が3月16日発売されるそうです。

http://www.tokyo-harusai.com/news/news_3372.html

|

opera magazine

opera magazine 3月号(16日発売)では、マエストロ・ムーティがヴェルディを指揮することについて語っているそうです。

March 2016
•Riccardo Muti on conducting Verdi

http://www.opera.co.uk/page.php?pid=96

|

domenica 7 febbraio 2016

回復の仕方はとてもよい

ラベンナ市長もマエストロ・ムーティにお見舞いの電話をかけ、同市長によれば、マエストロがとてもいい状態で回復しつつある、とのこと。

ラベンナの病院l'Ortopedia del Santa Maria delle Crociと医長Beluattiの尽力.、マエストロの回復力にお祈りするばかりです。

2016年2月6日ANSA
Sindaco Ravenna, Muti in ottima ripresa

http://www.ansa.it/sito/notizie/cultura/musica/2016/02/06/sindaco-ravenna-muti-in-ottima-ripresa_2d9f9b7e-5c93-456a-8a62-cacab694ca73.html

2016年2月6日ravenna notizie
Matteucci: "Ho fatto gli auguri al Maestro Muti a nome di tutti i ravennati"

http://www.ravennanotizie.it/articoli/2016/02/06/matteucci-ho-fatto-gli-auguri-al-maestro-muti-a-nome-di-tutti-i-ravennati.html

|

sabato 6 febbraio 2016

成功を急ぐな

シカゴ響とのアジア・ツアーに関連して、マエストロ・ムーティへのインタビューがシャンハイの新聞に載っています。

過去にも語られていることがほとんどですが、リハーサルの重要性を強調しています。

オーケストラ統率の秘密を問われて、リハーサルでなされる指揮者とオーケストラの間の協働にある、準備万端のリハーサルをすれば、本番ではすべてが自然に現れてくる、良い指揮者は、十分なリハーサル時間を持っていれば、視線をかわすだけでもオーケストラを統率できる、と答えています。

また、若い指揮者へのアドバイスとして、成功をただちに求めすぎる、指揮することと作品の解釈とは別物だ、じっくり進み、急ぎすぎないことだ、自分の師、グイは、90歳になって、死に近くなって、やっと指揮とは何かを理解し始めたとは、哀しいことだ、と語っていた、と話しています。

2016年2月6日shanghai daily
Maestro reflects on ‘universal language’

http://www.shanghaidaily.com/feature/Maestro-reflects-on-universal-language/shdaily.shtml

|

«内田洋子さんの新刊